Che nomi hanno i pesci del nostro mare? In italiano e in dialetto.

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Federica Zanni: Che nomi hanno i pesci del nostro mare? In italiano e in dialetto.

Vandi Cristina:

  • Vongole – purazi
  • Sughero – suvri
  • Ombrina – umbrina

Claudio Casadei:

  • Sfòia – Sogliola
  • Granzèla – GRANCHIO
  • Cànèll – CANNOLICCHIO
  • B-dòc – COZZA
  • Scìpa – SEPPIA
  • Dùlfèin – DELFINO
  • Càlzinèll – CALCINELLO o TELLINA
  • Bìcòun – AGUGLIA
  • Pagànel o Gùvàt – GHIOZZO
  • Urèda – ORATA
  • Baràcula – RAZZA
  • Zìvùl – CEFALO
  • Canòcia – CANOCCHIA
  • Garàgòl – GARAGOLO
  • Ceppa – CHEPPIA
  • Pisòta – SCRIGNO di VENERE
  • Omne nùd – BIANCHETTI
  • Ròmb – ROMBO
  • Pès ràgn – PESCE RAGNO
  • Mazòla – MAZZOLA
  • Calamèr – CALAMARO se piccoli Calamàrétt !
  • Renga – ARINGA
  • Ton – TONNO

PA Bell Bell:

  • mazola – gallinella
  • sardoun – alice
  • treja – triglia
  • sovre – surro – spighetta
  • sgombre – sgombero
  • Lucardoun – Sgombero occhio grosso
  • Umbreina – ombrina
  • anguella – anguilla
  • la Ceppa è l’aringa!
  • Pes Ragn – Tracina

Foschi Fabio:

  • È pess de gat.(pesce piccolo da friggere)
  • Russol – triglia.

Claudio Casadei: e chi conosce altri pesci o molluschi o crostacei in dialetto romagnolo lo dica… Per esempio… l’AQUADELA o la PALAZZOLA (o PANAZZOLA)… qualcuno che lo spieghi meglio (so che vive in branchi).

Pierpaolo Campana: novellame di pesci, generalmente di cefalo che vive in acqua bassa o all’interno dei porti per ripararsi dai predatori.

Daniela Parma: Sardunzin e sardun Sardoncini e sardoni. Chi si ricorda d’aver mangiato le spade? Vere e proprie murene in miniatura… di colore rosa.

Pierpaolo Campana: Le spade… tanto buone quanto piene di spine… non le vedo da anni sulla pescheria…

Potrebbero interessarti:

La tèra un tlà pórta via e vèint
Dialetto e tradizioni

La tèra un tlà pórta via e vèint

La tèra un tlà pórta via e vèint!. (La terra non te la porta via il vento!.) ———- L’èra un pèz che è nón e fasèva al bóti slà”sgrignóuna” Era un pezzo che il nonno faceva a botte con la

LEGGI TUTTO »
molto
Dialetto e tradizioni

La dòna emancipèda

La dòna emancipèda ———————— Quand che sóna la sveglia la matèina l’è la dóna che l’às èlza prèima. Cumè un ràz la scapa fóra e marid l’insógna ancora!. L’às infila la vestaglia e pasand te curidur la tira urli mi

LEGGI TUTTO »
gallina romagnola
Dialetto e tradizioni

Poesia della Gallina

Eccovi una mia divertente zirudella dedicata alla gallina e al brodo … ” La Galeina “ Ir mateina la mi nora cla vuliva fè un pò ad brud, la è andè a tò la chérna da un maźler nov e

LEGGI TUTTO »
porto canale
Dialetto e tradizioni

La fazènda la s’ingarbòglia

Vènér sé Febrér (Venerdì 6 Febbraio) ——— La fazènda la s’ingarbòglia. (La faccenda si complica.Si può anche usare il termine “ingavàgna”da “gavàgn”cesto che si ottiene intrecciando,in modo assai complicato i vimini.)… ———- Me cavàl dunèd un si guèrda ad böca.

LEGGI TUTTO »

1 commento su “Che nomi hanno i pesci del nostro mare? In italiano e in dialetto.”

  1. Ciao vi volevo dire che esiste una specie diffusa dall’Italia al Marocco mi riferisco alla Cicala di Mare nel napoletano viene chiamata Screficio o Screficia se molto grande.

I commenti sono chiusi.

Torna in alto
Ristorante la Cappa Rimini