Èlt che l’apéricèna

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Sgänd mè l’apéricèna,
la fà una bèla séna,
un gne pròpi gnint da dì,
tóta roba ch’la fà inluvì.

Al tartini, un scról ad pléc,
e’ riš ch’us magna si batèc,
e’ cous cous, e’ pès crud,
al fritèli s’ jòmne nud.

E’ cavièl, e’ salmòun,
agl’jòstrichi se limòun,
i gambarun, e’ becalà,
tóta ròba ad qualità

Mè a sò pjó a la mèna,
an sò per l’apericèna,
ch’l’à pòca sustènza,
e u n’ impnès la pènza.

L’apèritiv l’è un vizièt,
che mè an mi permèt,
us cminza s’un gin fizz,
e us fnès sa dó tré spritz.

Ròba ch’la imbrièga,
e l’arvèina la magnèda,
dòp ad tótt chi bivarun,
un magna pjó nisun.

Mo quèsta l’è la mòda,
e i zóvni las chi gòda,
lór i n’à nisun prubléma
ch’i se tènga l’apèricèna.

Mè an faz tènt cumplimèint,
a vòj qualcosa ad cunsistèint,
a vag a pièda e parsót,
a bév e’ vèin e faz dó rót.

L’e una zèina béin fata,
e an faz gnènca la gata,
a ne sò cum ch’las cèma,
mo èltre che l’apricèna.

Altro che l’apericena

Secondo me l’apericena,
è una cosa che fa scena,
non c’è proprio niente da dire,
tutta roba che fa ingolosire.

L’è tartine, un sacco di cosine,
il riso che si mangia coi bastoncini,
il cous cous, il pesce crudo,
le frittelle con gli uomini nudi.

Il caviale, il salmone,
le ostriche col limone,
i gamberoni, il baccalà,
tutta roba dinqualità.
Io sono più alla mano,
non sono per l’apericena,
che ha poca sostanza,
e non riempie la pancia.

L’aperitivo é un vizietto,
che io non me lo permetto,
si comincia con un gin fizz,
e si finisce con due tre spritz.

Roba che ubriaca,
e rovina la mangiata,
dopo tutti quei beveroni,
non mangia più nessuno.

Ma questa è la moda,
e i giovani lascia che godano,
loro non hanno nessun problema,
che se lo tengano l’apericena.

Io non faccio tanti complimenti,
voglio qualcosa di consistente,
vado a piada e prosciutto,
bevo il vino e faccio due rotti.

È una cena ben fatta,
e non faccio neanche la sbornia,
non lo so come si chiama,
ma altro che l’apericena.

Poesia appartenente alla rubrica

La cušèina rimnéša in dialèt e in poèšiaa cura di Ivano Aurelio Muratori, poeta dialettale riminese.

 

Potrebbero interessarti:

Dialetto e tradizioni

La cursa di béc

Anche stan cumè chieltr’an, tôt la zènta in sta ti pan, perchè ilé per San Martein, u s’ardus un sach d’cris-cen, l’è la festa dla

LEGGI TUTTO »
Dialetto e tradizioni

E picìn

Sòta al quèrti dó vicét, i sni steva tôt dó strét… e Pirin d’ormai utent an e fasiva un pò e capan: “ Oh s’èt

LEGGI TUTTO »
lupini di Rimini
Dialetto e tradizioni

I lupini a Rimini

Dedico questo mio racconto dialettale inedito (con traduzione in lingua). a chi ha il dialetto nella mente e le cuore, come i ricordi che si

LEGGI TUTTO »

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna su
arabel