L’antipàst mèza frighèda

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Quand la tèvula la cèma,
u jè chi ch’u n’à féma,
sa ch’jèltre ch’i và dré,
per dì: listès ènca mè!

Dimpèt m’una rustida,
j’arvènza sèinza aptida,
j fà sègn ch’lan gni va,
mè ch’a pèins cum ch’us fà.

Per cavèm da l’imbaraz,
e nu madèi a che de caz,
ai faz l’aperitiv,
sa cal buvandi ch’al fà schiv!

E dòp ai dag l’antipast,
du ch’ai mèt per fè cuntrast,
i furmaj sl’afètéd,
e’ tón sl’aj marinèd.

Se maj i n’avès ‘sà,
ai dag un tòc ad bècalà
sal zvulini e patati,
sal piedi pèina fati.

Se la fèma lan gni vèin,
ai pòrt du tré sipulèin,
al canoci, i sardunzin,
ai ne dag fin ch’jè pin.

S’ un antipast cmè quèst,
un s’lè un pò mudèst,
e’ diš basta, per carità!
che tót e’ rèst un mi va.

L’è la dimustraziòun,
che l’antipast l’è bòn,
d’arvinè la magnèda,
insäma mèza frighèda!

 

L’antipasto mezza fregata

Quando la tavola chiama,
c’è chi non ha fame,
con gli altri che gli vanno dietro,
per dire: lo stesso anch’io.

Davanti ad una arrostita,
rimangono senza appetito,
fanno segno che non gli va,
io che penso come si fa?

Per togliermi dall’imbarazzo,
e non mandarli a ca del diavolo,
faccio loro l’aperitivo,
con quelle bevande che fanno schifo.

È dopo dò loro l’antipasto,
dove ci metto per far contrasto,
i formaggi con l’affettato,
il tonno con l’aglio marinato.

Se mai non ne avessero abbastanza,
dò loro un tocco di baccalà,
con le cipolline è le patate,
con le piade appena fatte.

Se la fame non viene,
porto loro due tre seppiolini,
le canocchie e i sardoncini,
gliene dò fin che son pieni.

Con un antipasto come questo,
uno se è un po’ modesto,
dice basta per carità!
che tutto il resto non mi va.

È la dimostrazione,
che l’antipasto è buono,
di rovinare la mangiata,
insomma mezza fregata.

Poesia appartenente alla rubrica

La cušèina rimnéša in dialèt e in poèšia, a cura di Ivano Aurelio Muratori, poeta dialettale riminese.

 

Potrebbero interessarti:

Ecli L'Om
Dialetto e tradizioni

Ecli L’Om

Poesia e foto di Luciano Monti ” ECLI L’OM…” ( Ecce Homo ) UN STRID UN BES E UNA CAREZA ISE’ AD L’OM L’E’ PAS LA GIUVINEZA UN VIAZ TRA INSOGNI AFAN E TENT DULUR PER ARIVE’ UN DE AD

LEGGI TUTTO »
CUNTANTEZA - CONTENTEZZA
Dialetto e tradizioni

CUNTANTEZA – CONTENTEZZA

Questa mia poesia-racconto scritta nella mia unica lingua del cuore: il dialetto (con traduzione in italiano per i più bisognosi), è dedicata a chi si sente ancora bambino, e rivive come me, ogni tanto la sua gioiosa infanzia… av salut

LEGGI TUTTO »
Nel bene e nel male
Dialetto e tradizioni

Nel bene e nel male

Questo amore nel bene e nel male ci appartiene corpo e anima congiunti nel segno dell’inganno trepidante di attese grondante di sangue nuovo questo amore nel bene e nel male frusciante e sensuale come odalisca d’arabia che ruba alla notte

LEGGI TUTTO »
Alba a Torre Pedrera
Dialetto e tradizioni

Vènèr quatòrg Nuvèmbre

Vènèr quatòrg Nuvèmbre (Venerdì 14 Novembre) ———- Um ha invurni s’àl ciàcri e a la fèin um ha ciavè!. (Mi ha invornito con le chiacchiere e alla fine mi ha fregato!.)… ———- La chèrna me “dièvul”agl’ósi me “Signór ” (La

LEGGI TUTTO »
Torna in alto
Parco divertimento Fiabilandia