Martidé ung Nuvèmbre

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Martidé ung Nuvèmbre
(Martedì 11 Novembre)
———
Òz l’è stè una zurnadàza,a n ho cólt un stèch!.
(Oggi è stata una giornataccia,non ho raccolto uno stecco!.Non ho concluso niente!.)
———-
I quajun i sta bèin ti calzun!.
(I testicoli stanno bene nei pantaloni!.)
———–
Ho magnè d’arbóff perchè òz a so nèrvós!.
(Ho mangiato in fretta e per forza perchè oggi sono nervoso!.)
———–
Avè la möj sl’aròla.
(Avere la moglie sul focolare.Di solito attendeva seduta l’arrivo della levatrice(o mammona)per partorire!.)
———-
Gìmli vò che a si dutór,s’à n guaréss a dvènt un sgnór?.
(Ditemelo voi che siete dottore,se non guarisco divento un signore?.Ossia morirò e non sarò più misero come adesso!.)
———-
L’àqua,la smènta de fóg,e sél,l’è pchè rifiutèi!.
(Un boccale d’acqua,una paletta di brace,un pizzico di sale erano favori a cui non si poteva dire di no!.)
———-
Quèl l’è tènt che fa la”posta”ma cla ragaza!.
(Quello è tanto che aspetta,di nascosto,quella ragazza!.)
———-
Una rudèda ad “cúl” e via ad cùrsa !.
(Girarsi di scatto e andarsene di corsa stizzita!.)
———
Bòna zurnèda ma tót!.
(Buona giornata a tutti!.)
———–

Renato Fattori

Potrebbero interessarti:

L'è andè fra e bóst e la camisa
Dialetto e tradizioni

L’è andè fra e bóst e la camisa

Martidè diès Fèbrèr (Martedì dieci Febbraio) ———- L’è andè fra e bóst e la camisa. (È andato fra il busto e la camicia.Serviva a definire un mangiare estremamente leggero.)… ———- Lasmni un plèch. (Lasciamene un poco di ciò che mangi.)

LEGGI TUTTO »
lupini di Rimini
Dialetto e tradizioni

I lupini a Rimini

Dedico questo mio racconto dialettale inedito (con traduzione in lingua). a chi ha il dialetto nella mente e le cuore, come i ricordi che si porta dentro… Luciano Monti “ i luvein …” Quant ca sera un po pio’ znein,

LEGGI TUTTO »
porto canale
Dialetto e tradizioni

La fazènda la s’ingarbòglia

Vènér sé Febrér (Venerdì 6 Febbraio) ——— La fazènda la s’ingarbòglia. (La faccenda si complica.Si può anche usare il termine “ingavàgna”da “gavàgn”cesto che si ottiene intrecciando,in modo assai complicato i vimini.)… ———- Me cavàl dunèd un si guèrda ad böca.

LEGGI TUTTO »
Nascita della Piadina
Dialetto e tradizioni

E mi dialèt

E mi dialèt Um piès e mi dialèt perchè… um arcòrda la campagna E clà zèinta unèsta e scèta Dla tèra du che mè a so nèd. A vègh ancóra clà chesa granda arampichèda só ma che grèp e drèinta

LEGGI TUTTO »
Torna in alto
sgr-rimini