Dmènga zinc Utóbre

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Dmènga zinc Utóbre
(Domenica 5 Ottobre)
———-
Per s.Simòun staca i bu da e timòun.
Per S.Simone stacca i buoi dal timone.
———–
Per S.Martèin tót e mòst e dvèinta vèin!.
Per S.Martino tutto il mosto diventa vino!.
———-
Per i Sènt bsògna zà trè fóra i guènt!.
Per i Santi bisogna già tirar fuori i guanti!.
———–
Da S. Martèin a Nadèl mi purèt l’ài va mèl.
Da S.Martino a Natale ai poveri va male.
———-
Ma quèl ai faz vèda me la luna in te pòz.
A quello gli faccio vedere io la luna nel pozzo(lo sistemo io!.)
———-
Al lévi de cmànd agl’è sèmpra in t’àl mèni ad pòch!.
Le leve del comando sono sempre nelle mani di pochi!.
———-
Pió carità ‘t faré pió sòld t’avrè.
Più carità farai più soldi avrai.
———–
I burdèll,fín che iè znìn,i sta cumè i pécc!.
I bambini,fino a che sono piccoli,stanno come i pascià!.
———–
Bsògna sèmpra arcurdè che e pèz un mór mai!.
Bisogna sempre ricordare che il peggio non muore mai!.
————
Tlà su vita,quèll un ha mai tuchè zòch!.
Nella sua vita,quello,non ha mai fatto niente!.
———–
Bòna dmènga ma tót!.
Buona domenica a tutti!.
————

 

Renato Fattori

Potrebbero interessarti:

Vènèr òt Agöst
Dialetto e tradizioni

Martidé quatre Nuvèmbre

Martidé quatre Nuvèmbre (Martedì quattro Novembre) ——— L’è trop tèrd ciud la porta dòp che i ha rubè i bóv!. (È troppo tardi chiudere la porta dopo che hanno rubato i buoi!.)… ——— Sta atèinti che quèl l’è un “Voltagabèna”

LEGGI TUTTO »
La strèda...
Dialetto e tradizioni

Alcuni modi di dire riminesi detti dai riminesi

Daniela Parma: Ogni volta che usavo il verbo “Credevo”, spesso per giustificarmi, mio babbo mi rispondeva.. “credevo?” l’è e Paternoster di pataca… Gianni Bianchi: Quand la bérba la mét só e griséin, lása la dóna e táca se véin Manuela Tiraferri:

LEGGI TUTTO »
Vèner vintizínc ad Lói arcurdèma quèlch vèc paragòun
Dialetto e tradizioni

Lundé tre Nuvèmbre

Lundé tre Nuvèmbre (Lunedì tre Novembre) ——— M’ùn imbriègh tót i j vó dè da bé!.… (A un ubriaco tutti gli vogliono dare da bere!.Metaforicamente si può intendere che,il mondo,la gente e anche la fortuna è più propensa ad aiutare

LEGGI TUTTO »
CUNTANTEZA - CONTENTEZZA
Dialetto e tradizioni

CUNTANTEZA – CONTENTEZZA

Questa mia poesia-racconto scritta nella mia unica lingua del cuore: il dialetto (con traduzione in italiano per i più bisognosi), è dedicata a chi si sente ancora bambino, e rivive come me, ogni tanto la sua gioiosa infanzia… av salut

LEGGI TUTTO »
Torna in alto
B&B Gioiella