L’è andè fra e bóst e la camisa

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Martidè diès Fèbrèr
(Martedì dieci Febbraio)
———-
L’è andè fra e bóst e la camisa.
(È andato fra il busto e la camicia.Serviva a definire un mangiare estremamente leggero.)
———-
Lasmni un plèch.
(Lasciamene un poco di ciò che mangi.)
———-
A sèm fradèl te prighè,nó te bè e te magnè.
(Siamo fratelli nel pregare,non nel bere e nel mangiare.)
———–
L’èg e la pzöla i mantèin una famiöla!.
(L’ago e la pezzuola mantengono una famigliola!.Una volta gli indumenti sì rammendavano e,quando non era più possibile farlo,l’indumento serviva per ricavare le pezzuole per rammendare altri indumenti.)
———–
In campagna i chèmp iè pin ad èrbi sidbadghè.
(In campagna i campi sono pieni di erbe selvatiche.)
————
Sl’èrba ad San Zvàn us fasèva “l’òunt de fóg”.
(Con l’erba di San Giovanni si faceva”l’unto del fuoco”.Il giorno di San Giovanni(24 Giugno)si raccoglievano i fiori dell’erba”Iperico Pilatro”,si mettevano a macerare,con l’olio, in una bottiglia e si otteneva l’unguento per curare le scottature.
———–
Bòna zurnèda ma tót !.
(Buona giornata a tutti!.)
———-
Sa vól di la parola”PÈDGA”?

Renato Fattori

Potrebbero interessarti:

L'Abrunzadura
Dialetto e tradizioni

L’Abrunzadura

L’ ABRUNZADURA S’a si biènc per natura u vi vò n’abrunzadura, d’instèda la j’è idéèla per ténz tóta la pèla. L’è ‘na ròba che las fa zà da un’ ètèrnità, da stéš o meda rét cun i raz ultraviulét. Per

LEGGI TUTTO »
La cušèina rimnéša in dialèt e in poèšia
Dialetto e tradizioni

La cušèina rimnéša in dialèt e in poèšia

La cucina riminese in dialetto e in poesia Rubrica curata da Ivano Aurelio Muratori, poeta dialettale riminese. Questa rubrica si arricchirà via via delle poesie del nostro autore, di cui vi allegheremo i titoli e i link per poterle leggere,

LEGGI TUTTO »
Torna in alto
bedandbreakfastbb-pacchetti