Lundè zinc Znèr: Un gn’à gnènca de e tèimp ad vèrz la bäca.

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Lundè zinc Znèr
(Lunedì cinque Gennaio)
———
Un gn’à gnènca de e tèimp ad vèrz la bäca.
(Non gli ha neanche dato il tempo di aprire la bocca.)
———
E chèn da pajèr l’aveva sèmpra fèma;la nóta e bajèva ma la luna perchè e cridèva che fós roba da magnè.
(Il cane da pagliaio aveva sempre fame;la notte abbaiava alla luna perché credeva che fosse roba da mangiare.)
———-
In te móc ui è sèmpra una campèna stunèda.
(Nel mucchio c’è sempre una campana stonata.fra i tanti c’è sempre qualcuno che parla a sproposito.)
———-
L’è andè per bàt e l’è arvènz batud.
(È andato per battere ed è rimasto battuto.È andato con l’intento di bastonare invece le ha prese.)
———-
Romb ad cúl sanità ad corp;chi un scurèza l’è un òm mórt.
(Rombo di culo sanità di corpo;chi non scoreggia è un uomo morto.Chi emette peti rumorosi di gas intestinali è un uomo che non ha problemi di salute,ne ha invece chi non ne emette.)
———–
Bòna zurnèda ma tót!.
(Buona giornata a tutti!.)
———–
Sa vól di la parola”GÉSTME”?
———–

 

Renato Fattori

Potrebbero interessarti:

pescare vicino al ponte ferroviario nel 1919
Dialetto e tradizioni

Lundè vintinòv Dicèmbre: A gni scap

Lundè vintinòv Dicèmbre (Lunedì ventinove Dicembre) ———- A gni scap. (Non ci esco.Era il lamento del commerciante che doveva trattare la vendita a prezzi troppo bassi e non ci usciva fuori con le spese ossia ci rimetteva.) ———- Pisè in

LEGGI TUTTO »
Martidé zinch Agöst; e tèimp l'è ancóra variàbil, spèréma bèin
Dialetto e tradizioni

L’ILLUSIONE

E così senza dire una parola hai preferito andare via lasciando dietro di te come ricordo tanta malinconia forse mi eri illuso di essere importante e non ho capito che mi tenevi distante mentre l’afa di un’estate torrida opprime questa

LEGGI TUTTO »
Ricordo di Rimini di un tempo
Dialetto e tradizioni

Òz un gnè nisuna viamènza

Sabèt sèt Fèbrèr (Sabato sette Febbraio) ———- Òz un gnè nisuna viamènza!. (Oggi non c’è nessuna intenzione di cominciare!.) ———- Sgnurèina l’am permèt stè bal? Um dispis a sò za só!. (Signorina permette questo ballo?Mi dispiace sono già su!. Ossia

LEGGI TUTTO »
Torna in alto
SH Web agency