Zòbia vintizinch S.Nadèl: A Nadèl sóta e camèin e a Pasqua me sulatèin!

Ricerca aziende, ristoranti, professioni e spiagge in Romagna

Zòbia vintizinch S.Nadèl
(Giovedì 25 Santo Natale)
———-
A Nadèl sóta e camèin e a Pasqua me sulatèin!.
(A Natale sotto il camino e a Pasqua al sole!.)
———–
Chi per Nadèl un fila,per carnevèl suspira!.
(Chi per Natale non fila(la lana)per carnevale sospira!.Soffre il freddo nei due mesi più freddi.)
———
Per Nadèl la nèva l’àn po’ manchè,da Nadèl in só la nèva l’àn mènc a piö!.
(Per Natale la neve non può mancare,da Natale in su la neve non manca più!.)
———-
Se per Nadèl frèd e sarà,la Pasqua l’àt scaldarà!.
(Se per Natale freddo sarà,la Pasqua ti scalderà!.)
———-
Se Nadèl ad zòbia e vèin e stá alègre e cuntadèin!.
(Se Natale viene di giovèdì stà allegro il contadino!.Con il Natale di giovedì si prevedevano buoni raccolti.)
———-
Se la nóta ad Nadèl ui sarà e serèin us avrà un màsa ad grèn.
(Se la notte di Natale ci sarà il sereno si avrà molto grano.)
———-
Bòn S.Nadèl ma tót!.
(Buon Santo Natale a tutti!.)
————
Sa vól di la parola”FIBIADUR”?
———–

Renato Fattori

Potrebbero interessarti:

IL GARBINO (riflessioni “ariose”)
Dialetto e tradizioni

IL GARBINO (riflessioni “ariose”)

Il Libeccio (proveniente dalla Libia), è un vento caldo che spira da Sud-Ovest, quindi per chi si trova sull’Adriatico, proviene “da terra” (si dice anche da dentro). In alcune località del tirreno è chiamato Africo data la sua provenienza, l’Africa.

LEGGI TUTTO »
Carrozza al ponte di Tiberio
Dialetto e tradizioni

Vènér dó Znèr: E fil de capòun!

Vènér dó Znèr (Venerdì due Gennaio) ——— Us po’fè al”calèndi”ènca sla zväla. (Si può fare le “calende”anche con la cipolla.… Era un altro modo per vedere la piovosità dei 12 mesi dell’anno.Consisteva nel mettere 12 coppelle di cipolla sul davanzale

LEGGI TUTTO »
Mércul trèg Agöst
Dialetto e tradizioni

Sabèt trenta Agöst

Sabèt trenta Agöst. (Sabato 30 Agosto.) ———— Se tvè travérs cuncóli ta n’ariv mai!. (Se vai attraverso i solchi non arrivi mai!.)… ———— La galèina vecia la fà e bród bón !. (La gallina vecchia fa il brodo buono!.) ————

LEGGI TUTTO »
Torna in alto
alsar-gioielli-matera